Soutenez la petite brasserie familiale de la Vallée du Cher

par 

Heima

Don avec contrepartie

Soutien au développement de notre micro-brasserie artisanale HEIMA pour continuer à brasser avec amour et passion des bières de qualité.

Centre-Val de Loire

Pouillé, Loir-et-Cher

68%

48

Contributeurs

4 084 €

sur 6 000 €

Projet financé !

Le 11 octobre 2019

Présentation du projet

Qui sommes nous?

 

Nous sommes une famille Franco-Islandaise et nous habitons Pouillé, un petit village viticole de la Touraine. La brasserie est née en 2017. 

Nous, c´est Yann, Français d´origine bretonne, et Lára qui est Islandaise. D´ailleurs, Heima, ça veut dire “maison” ou “chez soi” en islandais. Et comme on brasse nos bières dans les dépendances de notre maison, cela ne pouvait que nous correspondre. 

Moi, Yann, j´ai une formation de cuisinier et j´ai travaillé dans la restauration, de la cuisine à la salle en passant par la sommellerie et les caves pendant 25 ans. Lára a un parcours plus académique, Bac+ 5 après des études d´anthropologie et 15 ans dans l´administration norvégienne. Une vraie cheffe d´équipe, une organisatrice hors-pair. À nous deux, avec nos trois enfants, on forme une famille soudée et amoureuse des bonnes choses !

Nous brassons des bières artisanales que nous avons envie de boire nous-même, des bières au goût fruité et légèrement amères (ou plus selon les bières), en jouant avec les arômes des houblons que nous utilisons.

 

About us:

 

We are a Franco-Icelandic family and we live in Pouillé, a small wine village in Touraine. The brewery was born in 2017.

We are Yann, French of Breton origin, and Lára who is Icelandic. Moreover, Heima means "home" or "at home" in Icelandic. And as we brew our beers in the outbuildings of our house, it could only match us.

I, Yann, have a training as a cook and I worked in the restaurant trade, from the kitchen through the cellars for 25 years. Lára has a more academic background, Master in social anthropology and 15 years in the Norwegian administration. A true team leader, an outstanding organizer. The two of us, with our three children, form a close family that is in love with good things.

We brew craft beers that we want to drink ourselves, beers with fruity taste and slightly bitter (or more, depending on the beers), playing with the aromas of hops that we use.

Notre gamme a maintenant trois bières permanentes:

 

Drunk In Love est une Saison Américaine, des légères notes d´agrumes et une finition herbacée en font notre bière dite "des vendanges", car idéales pour les vendangeurs après une longue journée à couper du raisin dans les vignes.

Crazy for Glou, notre American Pale Ale est plus sur des goûts de fruits exotiques, avec une longue et légère amertume.Une bière de soif !

Comic Strip est une American Amber Ale. Plus de couleur dans cette bière, des arômes de pamplemousse rose avec l´amertume de celui-ci. Une bière de soif aussi (avec modération, bien sûr !).

Nous brassons également une bière ensemencée au moût de pineau d´aunis et au marc de gamay des vignerons bio de notre village. Une bière au vin donc, La Pouillassonne. On ne peut faire plus local et emblématique de notre village !

L´hiver, nous brassons une bière de Noël typique des pays Nordiques dont Lára est originaire, Baby It´s Cold Outside. C´est une bière brassée avec des malts d´orge, des flocons d´avoine, de la citrouille et des épices telles que de la cannelle, du gingembre et du miel de fleur d´oranger. Parfait pour un moment "HYGGE" devant la cheminée, à la Scandinave, quand il fait froid dehors.

Our range now has three permanent beers:

 

Drunk In Love is an American Saison, light notes of citrus and a herbaceous finish make our beer called "harvest beer", because it is ideal for harvesters after a long day cutting grapes in the vineyards.

Crazy for Glou, our American Pale Ale, is more about exotic fruit tastes, with a long and light bitterness. A beer of thirst!

Comic Strip is an American Amber Ale. More color in this beer, aromas of pink grapefruit with the bitterness of it.  A beer of thirst too (with moderation, of course!).

We also brew a beer sown with Pineau d'Aunis and Marc de Gamay from organic winemakers of our village. A beer with wine, La Pouillassonne. We can not do more local and emblematic of our village!

In the winter, we brew a Christmas beer typical of the Nordic countries of which Lára is from, Baby It's Cold Outside. It is a beer brewed with barley malts, oatmeal, pumpkin and spices such as cinnamon, ginger and orange blossom honey. Perfect for a "HYGGE" moment in front of the fireplace, as the Scandinavians do when... it's cold outside.

Les matières premières :

 

Nos malts d´orge sont de production française et certifés BIO, nous y tenons. Les houblons que nous utilisons viennent d´Alsace et des États-Unis, les arômes que nous recherchons pour nos bières étant principalement au goût américain. 

  • Pour minimiser notre impact sur l´environnement, nous récupérons l´eau de refroidissement de nos brassins pour la ré-utitliser pour les prochains.
  • Les drêches (grains d´orge maltés ou flocons d´avoine utilisés pour le brassage) vont alimenter notre compost pour notre jardin et ceux de nos amis du village.

 

Raw materials:

 

Our barley malts are of French production and certified organic. The hops we use come from Alsace and the United States, the flavors we seek for our beers being mainly American-style.

  • To minimize our impact on the environment, we recover the cooling water of our brews   to re-use it for the next ones.
  • Dried (malted barley seeds or oat flakes used for brewing) will feed our compost for our garden and those of our friends in the village.

Notre réseau de distribution :

 

Nous distribuons nos bières localement, dans les boulangeries, bars et petites caves autour de chez nous, mais également un peu plus loin, à Amboise, à Tours… et même à Paris.

Notre installation est petite, la taille de nos brassins est de 110l environ, et nous brassons un maximum de 2 fois par semaine.

L´activité de la brasserie a augmenté ces derniers mois et nous avons atteint notre capacité maximum. Nous manquons maintenant de matériel performant qui nous permettrait de produire plus et de satisfaire les demandes de nos clients. 

 

C´est la raison pour laquelle nous avons besoin de votre aide, qui sera cruciale pour la continuité de notre activité.

 

Our distribution network:

 

We distribute our beers locally, in bakeries, restaurants, bars and small cellars around us, but also a little further, in Amboise, Tours and Paris. And hopefully soon in your country!

Our facility is small, the size of our brews is about 110l, and we brew a maximum of 2 times a week.

The activity of the brewery has increased in recent months and we have reached our maximum capacity. We are now lacking efficient equipment that would allow us to produce more and meet the demands of our customers.

 

That is the reason why we are asking for your help, your support is crucial to the continuing of our activity.

 

À quoi va servir la collecte ?

 

Pour nous permettre de produire d´avantage et de certifier une qualité constante dans notre production, nous nous sommes fixés un premier objectif de 6000€, cela nous permettra de financer:

Une ligne de brassage 500l : 5930€

 

What will the collection be used for?

 

To enable us to produce better and certify consistent quality in our production, we have fixed a first stage of €6000, that will help us finance:

A brewing line 500l       €5930

Si nous atteignons cet objectif, nous pourrons passer à un deuxième pallier à 9000€, ce qui nous permettra de financer:

Une cuve de sucrage 500l : 900€

 

If we achieve this first goal, we will go to the next level and try to reach a second step of €9000 to finance the purchase of: 

A sugar tank 500l            €900

Et une embouteilleuse : 1950€

And a bottling machine       €1950   

 

-------------

Pour tout cela, nous avons besoin de vous !

For all of this, we need YOU!

 

Si certains d´entre vous ne souhaitent pas procéder à un don par internet, vous pouvez envoyer un chèque (en précisant vos noms, prénoms et adresses mail et postale) à :

Brasserie Heima

2, rue de la liberté

41110  Pouillé

Nous vous remercions tous pour vos contributions à la continuité de notre projet !

We thank you all very much for your contributions!

 

Yann et Lára


Suivez nous sur les réseaux sociaux :

Contreparties

Pour 10 euros ou plus

Un premier pas! A first step!

Merci! Une bière de 33cl de votre choix. Thank You! one beer 33cl of your choice (to be picked up at the brewery on your next visit).

Disponibilité

octobre 2019


Livraison

À retirer sur place


Pour 25 euros ou plus

Un deuxième pas! A second step!

Merci! 2 bières de 33cl au choix et un décapsuleur HEIMA. Thank You! Two beers 33cl of your choice (to be picked up at the brewery on your next visit, one bottle opener HEIMA (shipped).

Disponibilité

octobre 2019


Livraison

À retirer sur place


Choisie 11 fois

Pour 50 euros ou plus

Un grand pas en avant! A big step further!

Merci! Un pack de 6 bières de 33cl de votre choix, une bouteille de Pouillassonne 75cl et un décapsuleur HEIMA. Thank You! A pack of 6 beers 33cl of you choice and one bottle of Pouillassonne 75cl (to be picked up at the brewery on your next visit), one bottle opener HEIMA (shipped).

Disponibilité

novembre 2019


Livraison

Nationale


Choisie 5 fois

Pour 75 euros ou plus

Un deuxième grand pas en avant! A second big step further!

Un grand merci! Un pack de bières 33cl de votre choix, une bouteille de Pouillassonne 75cl, un T-shirt Drunk In Love et un décapsuleur HEIMA. A Big Thank You! A pack of 6 beers 33cl of your choice, a bottle of Pouillassonne 75cl (to be picked at the brewery on your next visit), a T-Shirt "Drunk In Love" and a bottle opener HEIMA (shipped).

Disponibilité

novembre 2019


Livraison

Nationale


Choisie 8 fois

Pour 100 euros ou plus

Un bond en avant! A leap forward!

Un super grand MERCI! Un carton de 12 bières 33cl de votre choix, 2 bouteilles de Pouillassonne 75cl, un T-shirt Drunk In Love, un décapsuleur HEIMA. Une invitation pour 2 à notre soirée des donateurs avec 2 pressions de 25cl. A Super Big Thank You! A carton of 12 beers 33cl of your choice, 2 bottles of Pouillassonne 75cl (to be picked at the brewery on your next visit), a T-Shirt "Drunk In Love", a bottle opener HEIMA (shipped). An invitation to our special donator´s evening for 2 people with two draft beer offered.

Disponibilité

novembre 2019


Livraison

Nationale


Choisie 7 fois

Pour 200 euros ou plus

Un deuxième bond en avant! Another leap forward!

Un grand MERCI! Un carton de 12 bières de 33cl de votre choix, 6 bières 75cl de votre choix, 2 bouteilles de Pouillassonne 75cl, un T-shirt Drunk In Love, un décapsuleur HEIMA, une invitation pour deux personnes à notre soirée donateurs avec deux pressions de 25cl. A Super Big Thank You! A carton of 12 beers 33cl of your choice, 6 beers 75cl of your choice, 2 bottles of Pouillassonne 75cl (to be picked at the brewery on your next visit), a T-Shirt "Drunk In Love", a bottle opener HEIMA (shipped). An invitation to our special donator´s evening for 2 people with two draft beer offered.

Disponibilité

novembre 2019


Livraison

Nationale


Choisie 4 fois

Pour 400 euros ou plus

Un bond de géant! A giant leap!

Un ÉNORME MERCI! Un carton de 24 bières de 33cl de votre choix, 24 bières 75cl de votre choix, 2 bouteilles de Pouillassonne 75cl, un fût de 20l de la bière de votre choix, un T-shirt Drunk In Love, un décapsuleur HEIMA, une invitation pour quatre personnes à notre soirée donateurs avec deux pressions de 25cl chacun. A HUGE Thank You! Two cartons of 24 beers 33cl of your choice, 24 bottles of 33cl of your choice, 2 bottles of Pouillassonne 75cl, a keg of 20l of the beer of your choice (to be picked at the brewery on your next visit), a T-Shirt "Drunk In Love", a bottle opener HEIMA (shipped). An invitation to our special donator´s evening for 4 people with two draft beer offered.

Disponibilité

novembre 2019


Livraison

Nationale


Don libre

1

Sélectionnez un projet

en fonction de la thématique, de sa localisation ou des contreparties.

2

Choisissez une contrepartie

et ajustez si vous le souhaitez le montant de votre contribution.

3

Recevez vos produits

ou profitez des séjours et expériences que vous avez choisis.

4

Partagez votre expérience

sur les réseaux sociaux @miimosa_fr pour continuer de soutenir le projet et son porteur.